我在孙女葬礼上的发言

出自圣ç»�的书和布é�“

跳转到:导航, 搜索

相关资料
More 作者: John Piper
作者索引
More 对于 死亡与临终
主题索引
关于本翻译
English: What I Said at My Granddaughter's Funeral

© Desiring God

Share this
我们的使命
这翻译是出版的福音翻译, 这是一个在线部存在以福音为中心的书籍和文章可免费获得在每一个国家和语言。

了解更多 (English).
如何帮助
如果你说英语好,你可以帮助我们的志愿者翻译

了解更多 (English).

作者: John Piper 对于 死亡与临终
部分 Taste & See 系列

翻译: Desiring God


汤姆·斯泰勒 和萨姆·克拉布特里在葬礼上服事我们。我坐在家人当中心里非常感恩,她的父亲亚伯拉罕请我用5分钟时间来分享我作为祖父的感言。下面是我所说的话。

菲丽西蒂·玛格利特对我来说是陌生的。这9个月以来,我完全是通过别人认识她的生命。她的死亡带给了我真实的痛苦,但对这种痛苦的更深感受,是从我的家人身上了解到的。

这一刻,作为菲丽西蒂的爷爷,我尝到了失去她的滋味,这滋味几乎全是因着体会别人的痛苦而来。因为我爱他们,即使苦痛也感甘甜。

作为菲丽西蒂的爷爷,从我的儿媳妇她的伯母雪莱、梅利莎和莱斯利身上,我尝到了失去她的滋味。菲丽西蒂的珍贵和失去她的痛已经刻画在你们脸上,这种由衷的思念有一种难以形容的美。

作为菲丽西蒂的爷爷,随着我的女儿她的姑姑塔丽莎的期望破碎,我尝到了失去她的滋味。你星期一还要去上学,这对你来说并不容易。但你和妈妈已经跟学校辅导员约好,要把这事通知老师和学生。而此刻,你心里纠结着痛苦,因为你又想起了达西亚的小弟弟扎克,一个月前被一只狗咬死的事。

作为菲丽西蒂的爷爷,藉着我的儿子,她的伯父卡斯滕、便雅悯和叔叔巴拿巴,我尝到了失去她的滋味。我带给你们这坏消息,看着你们的日程都被打乱了。你们都是好兄弟。实在难以言语,几个大男人的泪水和拥抱是多么的感动我。

作为菲丽西蒂的爷爷,藉着我的妻子,她的奶奶娜埃尔,我尝到了失去她的滋味。你的泪水慢慢滴下,不禁泪如泉涌,我的泪水宛若激流,却淡然退去,仿如我们生命中的故事,陌生而奇妙。谢谢你为菲丽西蒂织的毯子,你哭泣,因这孩子走了,你无法把这毯子送给她。

作为菲丽西蒂的爷爷,藉着我的儿媳妇,她的妈妈莫莉,我尝到了失去她的滋味。因菲丽西蒂在母腹中的一生,全然仰赖你。你供应她一切需要。你喂养她,洁净她,看顾她,保护她,你比任何人更明白她。上帝给你奇妙的恩典,让你去爱她,也使你放手让她离开。你的生命当中散发着基督的馨香。

作为菲丽西蒂 的爷爷,藉着我的儿子,她的父亲亚伯拉罕,我尝到了失去她的滋味。那个星期六早上的电话刺透了我心: “ 爸爸, 我们的孩子走了。” 亚伯拉罕,没有什么比你失去这孩子的痛苦更刺痛我心。

作为菲丽西蒂的爷爷,藉着我的父亲她的曾祖父比尔·派博,我尝到了失去她的滋味。但这次的滋味与以往截然不同。这时,失去就是得着所有的。在菲丽西蒂去世前的六个月零十六天,我父亲离世。我相信耶稣基督的宝血和他的义遮盖所有信他之人的罪,以及遮盖所有那些现在年纪还小不懂得相信他,但将来会相信他之人的罪。

因此我相信,在星期天的早晨,在基督的面前,菲丽西蒂 和她的曾祖父会相聚在一起。我的父亲也许会说:“你好,菲丽西蒂。我是你的曾祖父派博。来吧,我想让你见见一个人。他的名字叫耶稣。就是靠着他我们能在这里相聚。不要害怕,你的救主已经把你带到这里。耶稣使一切成为了美好。”