一万件我们看不到的事

出自圣ç»�的书和布é�“

跳转到:导航, 搜索

相关资料
More 作者: Jonathan Parnell
作者索引
More 对于 The Grace of God
主题索引
关于本翻译
English: Ten Thousand Things We Can’t See

© Desiring God

Share this
我们的使命
这翻译是出版的福音翻译, 这是一个在线部存在以福音为中心的书籍和文章可免费获得在每一个国家和语言。

了解更多 (English).
如何帮助
如果你说英语好,你可以帮助我们的志愿者翻译

了解更多 (English).

作者: Jonathan Parnell 对于 The Grace of God

翻译: Shirley Sim

诗篇作者说,“亲近 神是与我们有益。”

尽管恶人兴隆,尽管邪恶当道,尽管 神的子民处境悲惨, 神的同在却使这一切合理化(诗篇73:17)。在那里,苦毒的心灵被复苏,畜类般的态度被驯服。“但是,”诗篇随着说,“我仍常与你同在;祢紧握着我的右手,祢要以祢的训言引领我,以后还要接我到荣耀里去”(诗篇73:23-24)。

从起初到结束,神都与祂的子民同在。这就是我们与人有别之处(出埃及记33:14-16)。我们所去之处,神也同去。始终如此。亲近 神是与我们有益(诗篇73:28)。

可是,诗篇74接着而来。

紧接着决意要铭记 神的同在,要沉浸在祂的亲近之后,诗人亚薩的下一诗篇一开始就说:“神啊!祢为何永远丢弃我们呢?”(诗篇74:1)。它与前一诗篇的好消息截然相反。诗篇73篇说 神的同在对我们来说是美好的,但诗篇74篇说,

仇敌在圣所里所行的一切恶事。(第三节)
祢的敌人在祢会中吼叫。(第四节)
他们用火焚烧祢的圣所,褻瀆祢名的居所。(第七节)
他们就在遍地把神的会所都烧燬了。(第八节)

当祂无所行动时

你有察觉到吗?这里的文字全是有关 神的同在。而其中的情景却是毁灭性的。敌人的攻击正精确地指出 神子民所持守盼望的真正事物。而糟糕的是,神好像并不关心。对于这个情况,祂看来似乎无动于衷。因而第11节说,

祢为甚麼缩回祢的右手?求祢从怀中伸出来,毁灭他们!

换句话说,神啊,祢有看见所发生的事情吗?祢的敌人已经胜过我们,而祢却袖手旁观。赶快行动吧!

这对我们来说是合理的,对吗?神的同在,诗篇教导我们要珍惜,要视之为超乎一切的这一件事,就连它也不能免于敵人的侵犯。还是能呢?

祂行万事

在第12节有了转变。“但是,”诗人说-那荣耀的转变-“神自古以来为我的君王,在地上施行拯救”(诗篇74:12)。在这混乱的时刻,当一切被闹得翻天覆地时,当我们所期望的一切被夷为平地时,诗人顿然回想。他想起就算情况不合乎情理,神始终都在工作。神始终都在作一万件我们看不到的事。始终如此。

他知道 神在行动。“祢分开,”他叙述着,“祢打碎”,“祢砸碎”,“祢给”,“祢分裂”,“祢使干涸”,“白昼属祢”,“黑夜也属祢”,“祢所预备”,“祢所立”,“祢所定”(诗篇74:12-17)。他把视线从自己身上移开,从周遭的环境移开,然后他回想起 神所作的。

有一万件事,他告诉我们。

因祂行了这事

而我们知道。我们曾经见过这样的事。我们有整幅图画。

另外还有一天,神的敌人精确地指出祂子民所持守盼望的真正事物。就在那一天,神的同在不单被掠夺,而那真正具体的同在-神与我们同在-还被强夺而去。祂的敌人势不可挡。神的儿子被钉死在十字架上,而 父神看来似乎袖手旁观。甚至连弥赛亚也不能免于敌人的侵犯。还是能呢?

看,就是在这混乱的时刻-在这极乱之中-一切看来已被毁灭,被颠覆。然而就在这时刻,以所有显明的根据来判断,事情已是完全结束时,事实上却完全不是。

表面看起来邪恶已经得胜。神已死去。祂的敌人已得胜。但事实却不然。

就在他死亡的这一刻,当我们的盼望似乎已经消失时,耶穌事实上却是确保了我们的盼望。就在黑暗遮蔽遍地,控诉着 神儿子被离弃的哭喊时,就在这刻,曙光初现,父神为世人实现他永恒的旨意。超乎所似的,超乎情况所料的,神才是那位得胜的。礼拜天的早晨使之成为确实。

就当我们以为他已永远离开时,他其实被高举起来永不离开我们,也不会离弃我们-他就是那位说,“这样,我就常常与你们同在,直到世界的末了”(马太福音28:20)。记着,有一万件事。而这里至少有一件。

是的,亲近 神是与我们有益。