失丧者需要看见你的喜乐

出自圣ç»�的书和布é�“

(修订版本间差异)
跳转到:导航, 搜索
(创建新页面为 '{{info|The Lost Need to See Your Joy}}耶稣说:“人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了!”(马太福音5:11)...')
 
第1行: 第1行:
{{info|The Lost Need to See Your Joy}}耶稣说:“人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了!”(马太福音5:11)“当那日,你们要欢喜”(路加福音6:23)“那日”,不是“次日”。“当那日,你们要欢喜跳跃,因为你们在天上的赏赐是大的。”  
{{info|The Lost Need to See Your Joy}}耶稣说:“人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了!”(马太福音5:11)“当那日,你们要欢喜”(路加福音6:23)“那日”,不是“次日”。“当那日,你们要欢喜跳跃,因为你们在天上的赏赐是大的。”  
-
接下来祂说的是,“你们是世上的盐。你们是世上的光。”你想这是偶然的吗?(马太福音5:13-14)并非偶然。我认为祂的意思是:世人渴望的生命滋味就是看到有人在苦痛之中仍然欢喜。
+
接下来祂说的是,“你们是世上的盐。你们是世上的光。”你想这是偶然的吗?(马太福音5:13-14)并非偶然。我认为祂的意思是:''世人渴望的生命滋味就是看到有人在苦痛之中仍然欢喜''。
人们希望看到有这样的人,有着如此深刻、不可动摇、不屈不挠、不可阻挡的内心,以致他即便失去了灵魂之外所有的东西,也不会失去自己的喜乐。那样的人就是非常咸的盐、非常亮的光。那样的人会大发光彩,以致看上去如同地上有了上帝的荣耀。我想这就是祂的意思。  
人们希望看到有这样的人,有着如此深刻、不可动摇、不屈不挠、不可阻挡的内心,以致他即便失去了灵魂之外所有的东西,也不会失去自己的喜乐。那样的人就是非常咸的盐、非常亮的光。那样的人会大发光彩,以致看上去如同地上有了上帝的荣耀。我想这就是祂的意思。  
因此耶稣说:人若因我辱骂你们,逼迫你们,你们就有福了。人这样逼迫先知,也会这样逼迫每一位虔诚的基督徒。你们在天上的赏赐是大的,所以在此刻的环境中思想这个真理,在盼望中喜乐,你就会成为地上的盐。你会成为这世界所需要的。世人的灵魂所渴望的就是像你这样的人,即便他们自己不知道。
因此耶稣说:人若因我辱骂你们,逼迫你们,你们就有福了。人这样逼迫先知,也会这样逼迫每一位虔诚的基督徒。你们在天上的赏赐是大的,所以在此刻的环境中思想这个真理,在盼望中喜乐,你就会成为地上的盐。你会成为这世界所需要的。世人的灵魂所渴望的就是像你这样的人,即便他们自己不知道。

在2017年10月4日 (三) 02:19的当前修订版本

相关资料
More 作者: John Piper
作者索引
More 对于 喜悦
主题索引
关于本翻译
English: The Lost Need to See Your Joy

© Desiring God

Share this
我们的使命
这翻译是出版的福音翻译, 这是一个在线部存在以福音为中心的书籍和文章可免费获得在每一个国家和语言。

了解更多 (English).
如何帮助
如果你说英语好,你可以帮助我们的志愿者翻译

了解更多 (English).

作者: John Piper 对于 喜悦

翻译: Jane Wang

Review 你可以帮助我们改进审查本翻译的准确性 了解更多 (English).


耶稣说:“人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了!”(马太福音5:11)“当那日,你们要欢喜”(路加福音6:23)“那日”,不是“次日”。“当那日,你们要欢喜跳跃,因为你们在天上的赏赐是大的。”

接下来祂说的是,“你们是世上的盐。你们是世上的光。”你想这是偶然的吗?(马太福音5:13-14)并非偶然。我认为祂的意思是:世人渴望的生命滋味就是看到有人在苦痛之中仍然欢喜

人们希望看到有这样的人,有着如此深刻、不可动摇、不屈不挠、不可阻挡的内心,以致他即便失去了灵魂之外所有的东西,也不会失去自己的喜乐。那样的人就是非常咸的盐、非常亮的光。那样的人会大发光彩,以致看上去如同地上有了上帝的荣耀。我想这就是祂的意思。

因此耶稣说:人若因我辱骂你们,逼迫你们,你们就有福了。人这样逼迫先知,也会这样逼迫每一位虔诚的基督徒。你们在天上的赏赐是大的,所以在此刻的环境中思想这个真理,在盼望中喜乐,你就会成为地上的盐。你会成为这世界所需要的。世人的灵魂所渴望的就是像你这样的人,即便他们自己不知道。