如何做到合乎圣经的处境化?

出自圣ç»�的书和布é�“

在2014年5月29日 (四) 20:03由Pcain (讨论 | 贡献)所做的修订版本
(差异) ←上一修订 | 当前修订 (差异) | 下一修订→ (差异)
跳转到:导航, 搜索

相关资料
More 作者: 9Marks
作者索引
More 对于 教会与文化
主题索引
关于本翻译
English: How do we contextualize biblically?

© 9Marks

Share this
我们的使命
这翻译是出版的福音翻译, 这是一个在线部存在以福音为中心的书籍和文章可免费获得在每一个国家和语言。

了解更多 (English).
如何帮助
如果你说英语好,你可以帮助我们的志愿者翻译

了解更多 (English).

作者: 9Marks 对于 教会与文化
部分 9Marks Essentials 系列

翻译: 9Marks



  1. 放弃应有的权利。使徒保罗有权吃肉,有权娶一个信主的妻子,有权接受经济上的支持。但是他放弃了这些权利,免得福音被阻隔(林前9:4-18)。一旦我们原本拥有的任何权利冒犯到我们的福音对象时,我们一样也应该随时准备放弃。
  2. 成为非信徒的仆人。保罗在对待非信徒时也表现出仆人的样式。他写道:“我虽是自由的,无人辖管,然而我甘心作了众人的仆人,为要多得人”(林前9:19)。只有通过成为众人的仆人,我们才能以我们基督徒的自由去帮助他人,而非伤害他们。
  3. 尽可能的融入他人的文化,却不沾染罪。保罗尽可能的融入到了对方的文化之中,但是并没有因此在基督的律法上妥协(林前9:19-23)。我们也应当如此行。
  4. 恪守圣经。哪怕如保罗这样适应能力很强的使徒,他仍然强调谨遵圣经的教导。在他描述自己是如何尽力融入他的福音对象之中时,保罗插入了一段至关重要的声明:“其实我在神面前,不是没有律法;在基督面前,正在律法之下”(林前9:21)。换句话说,保罗很愿意融入别人的文化习惯,但是他的底线是圣经的教导,没有让步的余地!这对于我们也是一样,人们的文化传统都好商量,但神的话不能通融!

(本文改编自一位中亚地区宣教策略分析者的文章“在本地处境化”)