从害怕中学习

出自圣ç»�的书和布é�“

在2013年4月25日 (四) 20:33由Kathyyee (讨论 | 贡献)所做的修订版本
(差异) ←上一修订 | 当前修订 (差异) | 下一修订→ (差异)
跳转到:导航, 搜索

相关资料
More 作者: John Piper
作者索引
More 对于 恐惧和焦虑
主题索引
关于本翻译
English: Learning from the Logic of Fear

© Desiring God

Share this
我们的使命
这翻译是出版的福音翻译, 这是一个在线部存在以福音为中心的书籍和文章可免费获得在每一个国家和语言。

了解更多 (English).
如何帮助
如果你说英语好,你可以帮助我们的志愿者翻译

了解更多 (English).

作者: John Piper 对于 恐惧和焦虑

翻译: Desiring God

神对以西结说,“……他们虽是悖逆之家,你不要怕他们,也不要因他们的脸色惊惶。”(以西结书3:9)(译者注:这一节也可以翻译作“你不要怕他们,也不要因他们的脸色惊慌,因为他们是悖逆之家。”)

这个逻辑让我很震惊,不要害怕以色列人。为什么?就因他们是悖逆之家吗?

为什么他们的悖逆反而要减弱以西结的恐惧?

因为他们对以西结定罪的嘴脸不会长久,他们嘲笑以西结,但他们是错的,以西结是上帝的。

在这里,上帝并没有说他们的悖逆不会杀死以西结。不应该理解成:“不要怕,他们不会杀你。”事实上,他们会杀你。

应该理解为:不要害怕她们,他们是悖逆的而你不是。上帝挪去的恐惧是我们害怕自己像敌人一样陷在罪里的恐惧。

不,以西结。你不应该害怕悖逆人。你不是有罪的。你不是承担我愤怒的。你不应该蒙羞或受惊吓。

他们是悖逆之家。他们是有罪的。他们是转离我约的人。他们会承受我的愤怒。

不要害怕。不要害怕他们的面孔。他们马上就会蒙羞。