<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/skins/common/feed.css?239"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-hans">
		<id>http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%A5%9E%E6%97%A2%E4%B8%8D%E7%88%B1%E6%83%9C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%84%E5%84%BF%E5%AD%90</id>
		<title>神既不爱惜自己的儿子 - 修订历史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%A5%9E%E6%97%A2%E4%B8%8D%E7%88%B1%E6%83%9C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%84%E5%84%BF%E5%AD%90"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E7%A5%9E%E6%97%A2%E4%B8%8D%E7%88%B1%E6%83%9C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%84%E5%84%BF%E5%AD%90&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-16T18:29:53Z</updated>
		<subtitle>本站上此页的修订历史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16alpha</generator>

	<entry>
		<id>http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E7%A5%9E%E6%97%A2%E4%B8%8D%E7%88%B1%E6%83%9C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%84%E5%84%BF%E5%AD%90&amp;diff=517&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kathyyee: 已保护&quot;神既不爱惜自己的儿子&quot; ([edit=sysop] (无期) [move=sysop] (无期))</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E7%A5%9E%E6%97%A2%E4%B8%8D%E7%88%B1%E6%83%9C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%84%E5%84%BF%E5%AD%90&amp;diff=517&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-12-07T18:15:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已保护&amp;quot;&lt;a href=&quot;/wiki/%E7%A5%9E%E6%97%A2%E4%B8%8D%E7%88%B1%E6%83%9C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%84%E5%84%BF%E5%AD%90&quot; title=&quot;神既不爱惜自己的儿子&quot;&gt;神既不爱惜自己的儿子&lt;/a&gt;&amp;quot; ([edit=sysop] (无期) [move=sysop] (无期))&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;←上一修订&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;在2012年12月7日 (五) 18:15所做的修订版本&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;!-- diff generator: internal 2026-05-16 18:29:53 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kathyyee</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E7%A5%9E%E6%97%A2%E4%B8%8D%E7%88%B1%E6%83%9C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%84%E5%84%BF%E5%AD%90&amp;diff=516&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kathyyee: 创建新页面为 '{{info|God Did Not Spare His Own Son}}  &lt;blockquote&gt;'''罗马书 8:28–32''' &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt; “我们晓得万事都互相效力，叫爱神的人得益处，就是...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E7%A5%9E%E6%97%A2%E4%B8%8D%E7%88%B1%E6%83%9C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%84%E5%84%BF%E5%AD%90&amp;diff=516&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-12-07T18:15:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;创建新页面为 &amp;#39;{{info|God Did Not Spare His Own Son}}  &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;罗马书 8:28–32&amp;#39;&amp;#39;&amp;#39; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt; “我们晓得万事都互相效力，叫爱神的人得益处，就是...&amp;#39;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新建页面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{info|God Did Not Spare His Own Son}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;'''罗马书 8:28–32''' &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
“我们晓得万事都互相效力，叫爱神的人得益处，就是按他旨意被召的人。因为他预先所知道的人，就预先定下效法他儿子的模样，使他儿子在许多弟兄中作长子。预先所定下的人又召他们来；所召来的人又称他们为义；所称为义的人又叫他们得荣耀。既是这样，还有什么说的呢？神若帮助我们，谁能敌挡我们呢？ 神既不爱惜自己的儿子，为我们众人舍了，岂不也把万物和他一同白白的赐给我们吗？” &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
有些真理令我们愕然。《罗马书》8:28-30就让保罗几乎说不出话来了。万事万物都为你的益处而效力——上帝一定会保证此话不至落空，因为他预先知道你，预定要使你跟基督一同得荣耀，在你死在过犯罪恶中时就呼召了你，又因着他的恩典让你白白称义，而且你只需单单信靠他就行，并且，现在神也在一点一点地使你变得更加荣耀，直到耶稣再来的那一天，就要使你达到神在你身上作工的极致——让你获得一个像基督那样荣耀的复活身体。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这就让保罗几乎无语了。他说，“既是这样，还有什么说的呢？”我在这些词句当中听出来两件事，是针对保罗和我们的。我听到的是，“很难找出语句来形容这些伟大的真理。”我还听到，“我们必须找出语句来形容如此伟大的真理。”我觉得，当保罗说，“既是这样，还有什么说的呢？”他的答案是：我们必须换个方式来再说一遍。我们必须找出不同的词句来再次论述这个事，就是接下来的话，“神若帮助我们，谁能敌挡我们呢？”其实他一直都在说这事，只不过一定要换个方式再说一次。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们呢，也必须这样做。如果你已经将这荣耀的福音跟孩子或做父母的、或朋友分享了许多次，你就要换个方式，再说一遍。我们必须写另一份邮件，口述另一封信函，教导另一个功课，换上另外一幅匾额，作出另一首诗词，唱出另一个曲子，对着一位即将离世的父亲，说出这关乎基督荣耀的事。“既是这样，还有什么说的呢？”但我们会换个方式来说，一遍又一遍，直到我们离世，直到进入永恒中，依然如此。要不停述说这荣耀，因为它配得我们不停息地用各样方法来讲述。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''上帝是帮助我们的''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这一次保罗在第31节是怎么说的呢？他说，“神若帮助我们，谁能敌挡我们呢？”并且他的目的，是将之前所说的做个总结：上帝是帮助我们的，因此没有谁能敌挡我们。上帝在爱里预先知道了我们，预定我们得儿子的名分，呼召我们脱离死亡，宣告我们为义，并且又在我们的里面工作，使我们荣上加荣，直到那个伟大的、欢乐的基督的日子。我们应该怎样再次述说这事呢？我们要说，“神是帮助我们的。” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“帮助我们。”多么宝贵的话！反之，世上再没有比“上帝是敌挡我们的”这话更可怕的了。假如某种能力无限的忿怒是冲我们来的，那么，彻底消失对我们都算大恩典了。所以，认为审判的意思就是湮灭、消失不见，而不是地狱的火，这种说法跟真相实在很不搭边。在上帝的忿怒之下，湮灭并非审判，只能算释放和解脱（参看启6:16）。真的不是这样的。人类结局不会是毁灭性的消失，只会永远活着，并且结局只有两种：要么得神帮助，要么被神敌挡。而所有那些在基督里的人，都可以满怀无法言喻的大喜乐说，“神是帮助我们的。”神真的是站在我们这一边的。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如今，那些在基督耶稣里的就不定罪了（罗8:1）。上帝完全是为我们，从来都不是与我们作对的。我们遇到的各样疾病，没有一样是来自一位凶狠法官的审判。我们的车子破损或部件毁坏，也从来不是来自于上帝的惩罚。也没有任何一个在咱们婚姻中的挣扎，是上帝对我们发怒的迹象。没有任何一次失业，是因着神对罪恶的刑罚。我们的儿女出现任性和悖逆的情况，更不能说是因着上帝那报应的鞭子在抽打。如果我们是在基督里，就不应该这样看问题。神实在是在万事万物当中，也是借着万事万物，要来帮助我们的，而不是要敌挡我们——这包括一切的顺境和痛苦。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''谁能够敌挡我们呢？''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果再换个方式来表达，就是，“谁能敌挡我们呢？”依然是第31节：“神若帮助我们，谁能敌挡我们呢？ ”当保罗这样问的时候，他期待的答案是：“没有人能够敌挡我们。”对此我们往往会进一步反问，“真的吗？”他所说的到底是什么意思呢？第35节说到，将会有患难，困苦，逼迫和刀剑。第36节说，基督徒们终日被杀，人看他们如将宰的羊。保罗的确就是这么说的呀。因此，他那样自信的说法到底是什么意思嘛？他居然说，“谁能敌挡我们呢？”我认为，他的意思是说，没有人能够成功地敌挡我们。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魔鬼和某些有罪的人，或许能让你生病，能偷走你的车，能在你的婚姻当中撒播争竞的种子，能夺走你的工作，抢走你的孩子，等等。但是，第28节说，假如你是爱神的，那么神就会叫所有那些事情互相效力，为要最终使你获得益处。这样，如果它们最终都能成就你的益处，就表明那恶者的计谋被挫败了。那恶者本来是要敌挡你，却被转变成了对你的祝福——一个高举基督、使灵魂成圣、使信心得以进深、尽管有些痛苦却是美好的祝福。神帮助你，不见得会使你免除以上所举的这些经历。但是你可以确信，即使仇敌的意思是要设计来害你，神却使之成就了好事（创50:20; 45:7）。那些本来是要与你作对的事情，却被神设计成用来帮助你的了。真的，真的没有谁能成功地敌挡你。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这个道理会给我们多大的鼓励啊！如果事情真这样，我们就不应该像世人那样生活了。绝大多数人选择了世界的生活方式，因为他们害怕生病、害怕偷窃、害怕恐怖袭击、害怕失业，还有许多其它的事情。但是，对于耶稣的跟随者来说，主说的是，“这都是外邦人所求的……你们要先求他的国和他的义”（参看太6:32-33）。上帝会赐给你所需要的东西。而当你用爱、牺牲和患难参与到国度的事奉里，并因此而失去或欠缺了什么东西，那也同样会对你有益处，并且按上帝设计的方式，要回过头来祝福你，而且让你有百倍的收成。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所以，无论是在几内亚的坎坎，或者土耳其的伊斯坦布尔，或者印度尼西亚的天塔拉（Tentara），或者是美国的明尼苏达，站在你仇敌面前去宣讲福音吧，甚至对那些要杀害你的人说：“你要做的就去做吧，但你说的话和对我的一切伤害，都只能炼净我的信心，增加我的奖赏，并且差派我去往天堂跟复活的耶稣基督在一起。”是啊！如果我们真的确信上帝是帮助我们的，并且没有人能够敌挡我们，真是那样的话，我们会变得何等不同啊！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''天堂合乎严谨的逻辑 ''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
那么现在，我们对此该说什么呢？使徒保罗还能够再添加什么呢？他将会换个方式再说一遍。第32节就是以这样的方式来述说的，不但应许你仇敌的阴谋不会得逞，而且应许了上帝那整全的、满溢的、永不止息的慷慨；并且，所有这些都是建基于神的儿子替罪人而死这坚固的磐石之上。“神既不爱惜自己的儿子，为我们众人舍了，岂不也把万物和他一同白白的赐给我们吗？” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我曾把这称作“天堂那牢固严谨的逻辑。”这是一个从大前提到小前提的论证。从难到易，从几乎无法逾越的障碍到可以轻松克服的障碍。既然他没有爱惜和留下自己的儿子——那是更大、更难的事情，对我们的救恩来说是无法逾越的障碍——而是把他的儿子交给人，受到严刑拷打、羞辱痛骂，并且做了背负众罪的替罪羊。如果那都可以做得到，那么剩下那些较小的、比较容易的事情，必然可以成就了：也就是说，他肯定可以将基督已经为我们买赎回来的一切，都白白赐给我们——一切的事情！这就是天堂那牢固的逻辑。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''他自己的儿子''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们来分析这句子的各部分。首先，“他自己的儿子”，耶稣基督不是上帝在地上找的一个普通人，然后再收养他，当做神的儿子。耶稣基督乃是那位先存的（事实上是永存的）、永恒的、非受造的、天父的神性的形象，在基督里，神本性一切的丰盛都有形有体的居住着（西2:9）。还记得《罗马书》8:3的话吗，上帝“差遣自己的儿子，成为罪身的形状。”换句话说，这位圣子在成为血肉之躯之前就已经存在了。他不只是一位先知，他是圣子上帝。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故此，当第32节称呼他为“他自己的”儿子时，其要点是：再也没有其他的啦，而且他对于父神来说是无比珍贵的。当耶稣还在地上的时候，至少有两次父神开口提到他说，“这是我的爱子”（太3:7; 17:5）。在《歌罗西书》1:13，保罗称呼他为“他爱子 [原文作，‘爱之儿子’] 。”耶稣自己所讲的那个园户的比喻里，当中主人所派的仆人们去收果子，结果有的被打，有的被杀。然后耶稣说，“园主还有一位是他的爱子”（可12:6）。是的，父亲只有一位儿子。而且他深爱自己的儿子。而且他就是差派了这位儿子。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我本人有四个儿子。再没有一种爱像父亲对儿子那般的疼爱啦。不要误解我。我也爱我的妻子，我也爱我的女儿。我也是父亲和教会的同工们，同事们，还有你们。我也不是要说，父亲对他的儿子们的爱就会比这些其它层面的爱来得更好。我要说的是，那是不一样的爱。其它层面的爱，彼此之间也是不同的。但是我要说的只是这一点：没有一种爱像父亲对自己儿子那样的爱。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第32节的要点是，父神对自己独生爱子的那份爱，就像是一座庞大的珠穆朗玛峰般的障碍，拦阻在他跟我们的救恩之间。这样的障碍几乎无法逾越。上帝是否能够、是否愿意，克服他跟自己儿子之间的这个珍惜疼爱的、仰慕的、宝贝的、炽热的、充满情感的爱的粘合，要把自己的儿子交付给人，被人欺骗、出卖、抛弃、耻笑、鞭打、用棍子敲、吐唾沫、钉在十字架的木桩上，并且被刀剑刺破，如同被宰杀的动物一般。他真愿意这么做吗？他是否愿意把他所爱的儿子交出来呢？如果他连这个都愿意了，那么，无论他想要追求怎样的目标，就再也没有能够拦阻他的啦。假如那样大的一个障碍都已经被挪去，为着追寻他所要的美好前景，任何障碍都可以被彻底扫除了。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他这么做了吗？保罗的答案是肯定的，并且他用了反面的和正面的表达：“神既不爱惜自己的儿子，为我们众人舍了。”在这些字句当中，也就是“他没有因爱惜儿子而把他留下来，”我们所听到的是，这个障碍和困难的超级巨大性。上帝不会喜悦让自己的儿子受到苦待和遭到羞辱。让神的儿子以这样的方式被对待，实在是无比可怕和残忍的事。在那些时刻当中，罪实在是到达了它最恶劣的程度。罪也是被彰显出其真实的狰狞面目——对上帝的攻击——我们的罪——就是对上帝的攻击。它是对上帝的否决。也是对上帝的权柄和他的真理并他的荣美的羞辱。然而，上帝并没有免除他儿子遭受这样的对待。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''把他舍了''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
神竟然“把他舍了，”也就是把他交给罪人。千万不要轻忽此事。差不多在宇宙中一切事情，任何有价值和重要的事情，都在这里聚集了，在这史无前例的、无与伦比的时刻。对于人类的神圣的爱，以及对于罪的神圣的憎恶，在这里聚集了。绝对的神性的主权，以及隽永的人类责任和道德行为的负担，在这里聚集了。无限的神圣智慧和大能，也在这里会合了——当上帝把他自己的儿子交给死亡的时候。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
圣经说，是犹大把耶稣交出去的（可3:19），是彼拉多把耶稣交给人的（可15:15），是希律王和犹太的百姓以及外邦兵丁把耶稣钉死在十架上的（徒4:27-28），也是我们的罪把主害死的（林前15:3；加1:4；彼前2:24）。圣经甚至还说，耶稣是自己把命舍去的（约10:17; 19:30）。但保罗在第32节这里所说的，乃是那个终极的原因。在那所有的人类的行动和策划之内、之后、之下以及贯穿其中的，乃是上帝自己把他的儿子舍了。“ 他既按着神的定旨先见被交与人，你们就藉着无法之人的手，把他钉在十字架上，杀了”（徒2:23）。借着犹大、彼拉多、希律王、犹太的群众、外邦的兵丁、我们的罪、以及耶稣那如同羔羊般的顺服，上帝就把他的儿子交出去了。再没有比这更伟大的事情发生过。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''假如这是真的，那么我们还有什么可说的呢？''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
那么我们对此还能说什么呢？我们会说，“天堂的逻辑是成立的！”假如上帝是这样把他的自己的儿子交出来了，那么……然后呢？答案是：他必然也会确定无疑地、白白地将万物跟耶稣一同赐给我们。假如上帝连他的儿子都没有留下，他就不会留下任何的好处不给我们啦。这就是那最终的买赎，也正是《诗篇》84:11的落实，“他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。”这也正是《哥林多前书》3:21-23的应许和根基所在，“因为万有全是你们的。或保罗，或亚波罗，或矶法，或世界，或生，或死，或现今的事，或将来的事，全是你们的；并且你们是属基督的，基督又是属神的。”这也正是《以弗所书》1:3的应许的印记，“愿颂赞归与我们主耶稣基督的父神！他在基督里曾赐给我们天上各样属灵的福气。”这也正是耶稣的应许之保证，他是这么说的，“所以，不要忧虑说：吃什么？喝什么？穿什么？ …… 你们需用的这一切东西，你们的天父是知道的。你们要先求他的国和他的义，这些东西都要加给你们了。”（太6:31-33）。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
神既然不爱惜自己的儿子，为我们众人舍了，那么，他就必定会按照绝对的道德意义上的确定性，把万物和他一同白白赐给我们。真的吗？所有的万物？然而，那些“患难，或者是困苦，或者是逼迫，或者是饥饿，或者是赤身露体，或者是危险，或者是刀剑， ”又是怎么回事呢（罗8:35）？关于这个问题，可以引用350年前的约翰·富赖伏（John Flavel ）的华丽语句来回答： &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ 神既不爱惜自己的儿子，为我们众人舍了，岂不也把万物和他一同白白的赐给我们吗？”（罗8:32）。上帝既然作出了这样的牺牲，我们又怎能够想象，他在此之后，还会对他的子民有任何的保留，无论是在属灵的层面还是在时空的层面？他又怎能不去有效呼召他们，白白地使他们称义，彻底使他们成圣，并且永远使他们得荣耀呢？他又怎么能不去给他们穿好衣服、喂养他们、保护和解救他们呢？诚然，上帝既然没有免除他自己的儿子，少受一次的鞭打，少流一滴的眼泪，少发出一声痛苦的呻吟和一个叹息，或少去一处艰难的际遇，那么在此之后，我们就绝对不能够想象，他为着他子民的益处，还会否决或是保留任何的怜悯、任何的舒适、任何的特权，无论是在属灵的层面还是在时空的层面。因为圣子所遭受的一切痛苦，都是为着神的子民的缘故。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
上帝永远为着我们的益处而工作！假如你相信他是为了你的缘故，舍了他自己的儿子，你就必须相信上面的这句话。而基督徒生活的一切，只不过是这样一个信念所结出的果子。来，让我们仰望基督吧！仰望那位爱的上帝吧！活在爱中。并且再也没有任何的惧怕。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kathyyee</name></author>	</entry>

	</feed>