<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/skins/common/feed.css?239"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-hans">
		<id>http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%90%B9%E5%B0%BD%E9%BB%84%E6%B2%99%E5%A7%8B%E5%88%B0%E9%87%91</id>
		<title>吹尽黄沙始到金 - 修订历史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%90%B9%E5%B0%BD%E9%BB%84%E6%B2%99%E5%A7%8B%E5%88%B0%E9%87%91"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E5%90%B9%E5%B0%BD%E9%BB%84%E6%B2%99%E5%A7%8B%E5%88%B0%E9%87%91&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-07T08:05:36Z</updated>
		<subtitle>本站上此页的修订历史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16alpha</generator>

	<entry>
		<id>http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E5%90%B9%E5%B0%BD%E9%BB%84%E6%B2%99%E5%A7%8B%E5%88%B0%E9%87%91&amp;diff=891&amp;oldid=prev</id>
		<title>Pcain: 已保护&quot;吹尽黄沙始到金&quot; ([edit=sysop] (无期) [move=sysop] (无期))</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E5%90%B9%E5%B0%BD%E9%BB%84%E6%B2%99%E5%A7%8B%E5%88%B0%E9%87%91&amp;diff=891&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-02-19T20:10:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已保护&amp;quot;&lt;a href=&quot;/wiki/%E5%90%B9%E5%B0%BD%E9%BB%84%E6%B2%99%E5%A7%8B%E5%88%B0%E9%87%91&quot; title=&quot;吹尽黄沙始到金&quot;&gt;吹尽黄沙始到金&lt;/a&gt;&amp;quot; ([edit=sysop] (无期) [move=sysop] (无期))&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;←上一修订&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;在2016年2月19日 (五) 20:10所做的修订版本&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;!-- diff generator: internal 2026-04-07 08:05:36 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Pcain</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E5%90%B9%E5%B0%BD%E9%BB%84%E6%B2%99%E5%A7%8B%E5%88%B0%E9%87%91&amp;diff=890&amp;oldid=prev</id>
		<title>Pcain: 创建新页面为 '{{info|Is It a Detour If You Find Gold?}}   '''——记一个二十岁弱智女孩的故事'''   当你丢了某样东西又急着用，找来找去都没找对地方时，你...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://zh-hans.gospeltranslations.org/w/index.php?title=%E5%90%B9%E5%B0%BD%E9%BB%84%E6%B2%99%E5%A7%8B%E5%88%B0%E9%87%91&amp;diff=890&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-02-19T20:10:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;创建新页面为 &amp;#39;{{info|Is It a Detour If You Find Gold?}}   &amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;——记一个二十岁弱智女孩的故事&amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;   当你丢了某样东西又急着用，找来找去都没找对地方时，你...&amp;#39;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新建页面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{info|Is It a Detour If You Find Gold?}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''——记一个二十岁弱智女孩的故事''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当你丢了某样东西又急着用，找来找去都没找对地方时，你有没有想过神在做什么？神知道东西在哪儿，祂让你找错地方。祂的眼睛盯着你在自以为正确的地方寻找：东西应该落在了这个房间、我应该去过这家商店、这本书我应该读过的……神为什么不管呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我昨天的经历恰好就回答了这个问题。当时我需要为新版的''《渴慕神》(Desiring God)''确定一段引文出处。我知道自己在理查德•沃姆布兰德(Richard Wurmbrand)的书中读过，我以为是《向高处行》(Reaching Toward the Heights)这本灵修书籍，印象里是在对开页的右页，但却怎么也找不着。我在每页都查找我记得的关键词，心里想：“主啊，这太浪费时间了。我只有几天时间来完成校订。求你了，为什么不让我找对地方呢？”就这样，365页的书被我翻了两遍，还是没找到。&amp;amp;lt;/a&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而在我寻找的过程中，有一页的内容深深地吸引了我，那是写于11月30日项下的灵修。当我读起来，我不得不说：“原来我就是为这个原因一直寻找而不得啊。”这段故事不是针对我，而是针对那些养育令人绝望的子女的父母讲述的。养育这样的子女，就好比在错误的地方寻找失物而不得。究竟为什么会这样？我欣然地“献上”宝贵的半个小时品味这个故事，算是在意料之外补偿了被“浪费”掉的时光吧。&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
在一家弱智孩童收容所，凯瑟琳已经被收留了20年。这个孩子一出生就是完全的智障，口里从没吐出过一个字，如植物人一般。她要么安静地盯着墙壁，要么扭曲摆动着身体。她的全部人生只剩下吃喝睡，她与周围的世界格格不入。她的一条腿截了肢。那里的工作人员不忍看着她如此受罪，希望神能早点把她接去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有一天，医生紧急召来收容所所长，凯瑟琳已进入弥留之际。二人进入房间瞬时惊呆了，不敢相信自己的眼睛：凯瑟琳竟记得自己从前听过的、用于抚慰临死之人的基督教赞美诗，她在哼唱！她反复地唱着那首德国歌曲：灵魂故土何处寻，灵魂安息何处有？脸庞扭曲变形的她就这么唱着，半小时后，就安静地去世了。（摘自《最好的还未来到》(The Best Is Still to Come)，Wuppertal: Sonne und Shild）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
只要是奉基督之名所做的，有什么是真正浪费了的呢？我费力寻找我所需要的东西，看似徒劳无功，其实没有白费。同样，为这样的智障“植物人”唱歌也没有白费。你走错的弯路，即使艰难困苦，也''没有''白费——只要你仰望主奇妙的工作，以主之名做你必须做的（西3:17）。神为等候他的人行事（赛64:4）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
让我们学会在将来的恩典中，靠着信心耐心生活吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
约翰牧师&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pcain</name></author>	</entry>

	</feed>